Người Phiên Dịch - Hoàng Hoàng Crépuscule
Giới thiệu truyện
Người Phiên Dịch của Hoàng Hoàng Crépuscule mở đầu bằng một khoảnh khắc hóm hỉnh và đầy ẩn ý. Tần Thanh Dư, có vẻ như đang chìm đắm trong mớ hỗn độn cảm xúc hay suy nghĩ, bị đối phương yêu cầu “tỉnh táo”.
Nhưng lời yêu cầu đó nhanh chóng chuyển sang một lời cầu hôn bất ngờ, được diễn đạt bằng một loạt ngôn ngữ khác nhau: tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Pháp.
Câu thoại “Lấy anh đi” được lặp lại, không chỉ là lời tỏ tình trực tiếp, mà còn là một màn “thử tài” hài hước. Liệu Tần Thanh Dư sẽ hiểu ra ý nghĩa thực sự của những lời cầu hôn đa ngôn ngữ này hay không? Nếu không, có lẽ anh phải xem xét lại trình độ phiên dịch của người đang nói chuyện với mình!
Đoạn mở đầu ngắn gọn này khéo léo gợi mở một mối quan hệ phức tạp, đầy trớ trêu và hứa hẹn nhiều tình huống dở khóc dở cười.