Người Phiên Dịch - Hoàng Hoàng Crépuscule
Giới thiệu truyện
Người Phiên Dịch của Hoàng Hoàng Crépuscule mở đầu bằng một khoảnh khắc vừa hài hước, vừa ẩn chứa nhiều điều thú vị. Tần Thanh Dư, dường như đang chìm đắm trong những dòng suy nghĩ hỗn loạn, bất ngờ bị đối phương “đánh thức” bằng một yêu cầu.
Nhưng lời yêu cầu ấy nhanh chóng chuyển thành một lời cầu hôn bất ngờ, được bày tỏ bằng một loạt ngôn ngữ khác nhau: tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Pháp... Một màn tỏ tình đa ngôn ngữ đầy độc đáo, tinh nghịch.
Câu nói “Lấy anh đi” được lặp đi lặp lại, không chỉ là lời tỏ tình thẳng thắn, mà còn là một cách “thử tài” có phần hài hước. Liệu Tần Thanh Dư có thể giải mã được ý nghĩa ẩn sau những lời cầu hôn này hay không? Nếu không, có lẽ anh nên xem xét lại năng lực phiên dịch của người đang nói chuyện với mình thì phải!
Với đoạn mở đầu ngắn gọn nhưng đầy chất thơ, Người Phiên Dịch khéo léo hé lộ một mối quan hệ phức tạp, đầy trớ trêu và hứa hẹn những tình huống dở khóc dở cười, đầy bất ngờ.
Danh sách chương
Truyện liên quan
Tổng Tài Ở Trên Tôi Ở Dưới
Tình yêu và quyền lực đan xen! Nữ chính bị "tổng tài" truy đuổi, chiếm đoạt cả con và trái tim. Liệu cô có thể thoát khỏi vòng xoáy nguy hiểm, giành lại tự do? Đọc ngay để khám phá!
Bẫy Tình, Yêu Giả Thành Thật
**Bẫy Tình, Yêu Giả Thành Thật:** Giao dịch tình cảm nguy hiểm giữa những con người xa lạ. Khi tình yêu bất ngờ len lỏi, liệu có phép màu nào biến thỏa thuận thành chân thành? Khám phá ngay!
Xem Vợ Như Mạng
Hôn nhân bất ngờ, bí mật quá khứ ám ảnh. Hiểu Lam khám phá bức chân dung giống hệt mình, hé lộ tình yêu cũ của chồng. Tình cảm hiện tại liệu có bền vững? Khám phá ngay!